Blood Mage
2+2=united are rubbish
- Joined
- Aug 25, 2019
- Messages
- 7,762
Meeting Jonny Evans might be surreal for him, coaching a player he's played against.
Does our new man have a partner/kids etc?
Wife and 2 kids
Translation: "Pfft! Details ... I just need to add a bit of stealth to my flirt game"Cool
Meeting Jonny Evans might be surreal for him, coaching a player he's played against.
Amorini
Amorin
It begins. FFS guys he’s been here 1 day….Anorim
Oh feck I really did think it was spelt Anorim. You're the first person to correct me so farIt begins. FFS guys he’s been here 1 day….
Rúben Amorim
It was tongue in cheek mate. His name is confusing cos it’s spelt Amorim but pronounced Amorine.Oh feck I really did think it was spelt Anorim. You're the first person to correct me so far
"Ah hello sir, you must be de Ligt's father!"
I read this in the Democracy Manifest voice"Ah hello sir, you must be de Ligt's father!"
"Ah hello sir, you must be de Ligt's father!"
"Roy Keane, it's nice to finally meet you"
Wait till he meets Evans.
I read this in the Democracy Manifest voice
Eating a meal? A succulent,I read this in the Democracy Manifest voice
More like, “ why do you never play?”
It’s not pronounced like that in Portuguese mate.It was tongue in cheek mate. His name is confusing cos it’s spelt Amorim but pronounced Amorine.
Its funny that the Caf always manages to mangle our players and staff names though!
I read this in the Democracy Manifest voice
Luke is partial to a succulent Chinese meal.
This Portuguese lady says it is! She’s wearing a sporting top and everything!!It’s not pronounced like that in Portuguese mate.
Hooben Amuhreen
Looks like their dad already. This bloke is gonna be a success.
Lots of hugs
It begins. FFS guys he’s been here 1 day….
Rúben Amorim
You wrote “amorine”This Portuguese lady says it is! She’s wearing a sporting top and everything!!
It’s a INE sound (een if you prefer) like she says ‘sINg’ and ‘jardIN’ - I wrote it phonetically.You wrote “amorine”
Like she explained we don’t say the “m” at the end. And we definitely don’t say any “e”.
"Welcome to Ruben, Manchester"
Dude it’s not the same.It’s a INE sound (een if you prefer) like she says ‘sINg’ and ‘jardIN’ - I wrote it phonetically.
You’re giving me lots of nots, but you’re not correcting. How should it be?
Pfft… are you even Portuguese?!!
"Ah hello sir, you must be de Ligt's father!"
That's what he wrote - "een". He's got it.Dude it’s not the same.
She explained it, “een”, or “in” you can hear the “n” at the end.
The “im” is a nasal sound, doesn’t sound like “in”.
Meeting Jonny Evans might be surreal for him, coaching a player he's played against.
Fixed."Ah hello sir, you must be de Ligt's fatter!"
That's what he wrote - "een". He's got it.
Now, about this hacking the back of your throat sound with 'Ruben'...
Is that negotiable?
Might need extra strong bonding for the dentures trying to make that sound.Not if you want to say it properly.
But he's almost certainly used to it, I know I am. My name is Rui, so I know how hard that hard "R" sound is for most English speakers.
But it’s not “een”, if I say for instance “spleen” you hear the n at the end.That's what he wrote - "een". He's got it.
Now, about this hacking the back of your throat sound with 'Ruben'...
Is that negotiable?