Most misspelled football player names in history? (excluding Eastern Europe)

Mhikit.....Mhykitta......Mikhytar.....you know, that bloke that used to play for us.
 
It's like Nederland and Netherland. The former is the dutch spelling and the other is english. None of them are actually wrong.

Netherlands is a funny one, because as far as I know Dutch people can't make the 'th' sound.
 
Martial I've seen as Marital. I' sure there must be more names where autocorrect takes over.

Mkhi's name is problematic for me as I can never be sure of the spelling. Scholes always calls him "Maccatarian" which is quite funny.
 
Martial I've seen as Marital. I' sure there must be more names where autocorrect takes over.

Mkhi's name is problematic for me as I can never be sure of the spelling. Scholes always calls him "Maccatarian" which is quite funny.

Shamelessly stolen from some poster here:
Mk = mortal kombat
hitaryan = hit aryan
 
2lbneoj.jpg
 
I often confuse Lingard and Lindelof, not their names but the actual players themselves. It's becoming an issue quite frankly.
 
There should be a mis-pronunciation thread also.

Firmino and Kolasinac are the ones that really irk me the most. The way they used to pronounce Rosicky was always a real kicker as well when he was playing!
 
People used to write Boswinga about 50% of the time when they were talking about Jose Bosingwa
 
It depends. Some would say they're in Europe, some would say they're in Asia but I assume when Fortitude made the thread, Mkhitaryan wasn't a name he had in mind.

I'll ask the resident Armenian for his thoughts @Slevs

http://www.bbc.co.uk/news/topics/cvenzmgylg1t/armenia

BBC:

It's definitely eastern Europe. Throughout history we've dwelled into both Asia and Europe though so I can see why some wouldn't think we're in Europe.
 
Kolbeinn Sigþórsson
Sokratis Papastathopoulos
Jakub Błaszczykowski
Wojciech Szczęsny
Gylfi Sigurðsson
Stefan Kießling
Kevin Großkreutz
Blerim Džemaili
Pierre-Emerick Aubameyang
Henrikh Mkhitaryan
 
Patrick Vieira. Loads of people miss the second I.
Just skimming through that thread about Wenger, don't think I saw his name spelled correctly even once. Made me curious enough to check for overall pages:

Search Results for Query: viera
Search Again
Page 1 of 23

Maybe there's a few Portuguese Viera's in there, but surely can't be more than a page. Looks like he and Makelelelelele are top dogs of the misspelled table.
 
Christensen being spelled as Christiansen has become quite common, probably because the latter seems to be a more common surname in Denmark. Someone mentioned it earlier in the thread, but I was almost sure Welbeck had two L's in it for way too long.
 
Wim Jonk / Jim Wonk
 
How about

Sokratis Papastathopoulos

or

Kolbeinn Sigþórsson

Silly Iceland, with their make belief letters.
 
Raphael for Rafael.
The whole Lindegaard Lingard confusion was annoying as feck
Was? It still happens for some reason.
Christensen being spelled as Christiansen has become quite common, probably because the latter seems to be a more common surname in Denmark.
Why would that have an effect on a British board though? I think it's more likely due to the fact "Christian" is a more recognisable name than "Christen".