Sverre Nypan

Nypan, I believe, would be more accurately translated as The Rose Hips.

Sounds like two band names, probably of different musical genres :)

Only if you write it phonetically in the dialect of the North. :) As an actual word in written, proper Norwegian it doesn't translate as anything. Intuitively, you think "that's not a Norwegian name". I've never heard of anyone else called it, nor of another Norwegian last name that ends in "-pan".

And indeed, here's what familysearch.org has to say:

Nypan Name Meaning

Irish (Cork): Anglicized form of Gaelic Ó Niatháin ‘descendant of Niathán’, a diminutive of Niath ‘warrior’ (a later spelling of Nia(dh); compare Nee ).
 
Only if you write it phonetically in the dialect of the North. :) As an actual word in written, proper Norwegian it doesn't translate as anything. Intuitively, you think "that's not a Norwegian name". I've never heard of anyone else called it, nor of another Norwegian last name that ends in "-pan".

And indeed, here's what familysearch.org has to say:

Nypan Name Meaning

Irish (Cork): Anglicized form of Gaelic Ó Niatháin ‘descendant of Niathán’, a diminutive of Niath ‘warrior’ (a later spelling of Nia(dh); compare Nee ).
Well, the situation is that Sverre Nypan is from up North, or at least north enough for them to say ‘nypan’ in stead of the official grammar version ‘nypene’. His surname hails from a small place/village in Trønderlag, named Nypan, and according to Trondheim byleksikon the name stems (pun intended) from the norse ‘njupa’, a version of nype - albeit a name that may have been more widely used for all thorn bushes then, including rose bushes and hips.

So I think The Rose Hips is probably still a closer translation than The Microscopic Soldier for his particular surname. :)
 
Well, the situation is that Sverre Nypan is from up North, or at least north enough for them to say ‘nypan’ in stead of the official grammar version ‘nypene’. His surname hails from a small place/village in Trønderlag, named Nypan, and according to Trondheim byleksikon the name stems (pun intended) from the norse ‘njupa’, a version of nype - albeit a name that may have been more widely used for all thorn bushes then, including rose bushes and hips.

So I think The Rose Hips is probably still a closer translation than The Microscopic Soldier for his particular surname. :)

That seems very convincing indeed - I yield! :)