Champions League Round of 16 (16th Feb - 17th Mar)

Chelsea game a snoosefest thus far, it can only improve 2nd half?

As for the other game lazio showing why they are 6th best in Italy
 
I didn't even think of the Wolfsberg/Wolfsburg angle. There are not pronounced the same by the way to confuse you even more.
 
This board gets dumber by the day. You call a German arrogant for trying to explain you how the German language works. A Classic.
It honestly looked like Pagh initially thought Tottenham were playing the German club Wolfsburg. And because Fletcher isn't German, he is just calling the club by its full name. No need to be so defensive.
 
The last page has been incredible. Had to scroll to the top of the page to make sure I'm in the right thread.
 
Of Munich currently leading by 3 goals. The tie seems over after just 45 mins. Lazio need to get their shit together or they will lose by the same margins as Roma did a couple of years ago.
 
Adjective or not the name Wolfsberger is in the club name how is that difficult to understand? If Wolfsberger is in the name then it is Wolfsberger not Wolfsberg. If Manchester United was called Mancunian United then you would say Mancunian but it says Manchester.
Woflsberger is not a noun, it's not even a word in its own right. It literally means "from / related to the town of Wolfsberg" and is only used when describing a noun, like "Athletiksport Club" in the club's name, as being related to the town of Wolfsberg.

(Ok you can also use it as a noun, but then you're talking about a person from Wolfsberg. Glad to clear that up. :lol: )
 
Atletico are defending in a 6-3-1 low block :lol:

Still though, I’m sure Simeone will be the happier of the two managers. His team talk will most likely be “more of the same guys”.
 
Can’t believe you silly sausage’s didn’t know the difference between Wolfsberger and Wolfsberg, oh how I laugh..
 
Some real hypocrisy from a few of the English posters on here. Not long ago they were moaning about people calling Sheffield U just "Sheffield". But when it comes to foreign clubs they use whatever name that suit them. Pure arrogance!
 
20 years ago, Wolfsburg was coached by Wolfgang Wolf.
maxresdefault.jpg
 
How are non-native German speakers supposed to know that? (In reference to laughing at Darren Fletcher calling them Wolfsberger).

Well, he wouldn't refer to the team from Hamburg as Hamburger, would he? But I guess that's just because the city of Hamburg is much more well known.
 
Adjective or not the name Wolfsberger is in the club name how is that difficult to understand? If Wolfsberger is in the name then it is Wolfsberger not Wolfsberg. If Manchester United was called Mancunian United then you would say Mancunian but it says Manchester.
Why are there so many people, adamantly arguing with native speakers about the usage of their language.

Btw. You would be correct, if you meant that they are playing vs people from Wofsberg. These are called Wolfsberger as well.
 
Some real hypocrisy from a few of the English posters on here. Not long ago they were moaning about people calling Sheffield U just "Sheffield". But when it comes to foreign clubs they use whatever name that suit them. Pure arrogance!

"Sheffield U"? So much disrespect.

If I called you lot "Manchester U" I would be banned for life!
 
Woflsberger is not a noun, it's not even a word in its own right. It literally means "from / related to the town of Wolfsberg" and is only used when describing a noun, like "Athletiksport Club" in the club's name, as being related to the town of Wolfsberg.

(Ok you can also use it as a noun, but then you're talking about a person from Wolgsberg. Glad to clear that up. :lol: )


That may be how Austrians do it but when speaking in English we don't need to say the full thing for it to make sense to us. Now if Darren Fletcher was speaking German I would understand that he is saying it wrong but we don't use German noun rules in the English language.