Haha ! I admit that this is the first time I have heard such an explanation ! This is even more far-fetched than anything else. So those 7th century people were dumb enough to not understand/comprehend that the Earth is round, but they are smart enough to know that the Earth has several deeper layers some with very hot fluids ? Why do you keep on asking those people different levels of sophistication depending on how far-fetched you need your interpretations to be in order to hide the inaccuracies ? There is no mention of a crust in the Quran. When people talk about carpets the first thing that come in their minds is a flat one, not one covering a spherical shape.
You are mistaking the superficy with the shape. A very small planet could be characterized as "not very wide" and a very big planet could be characterized as "wide". Those properties are orthogonal. The keyword here is "spread out". In some of those verses, the original arabic version uses also "bed" as an image. All of these conjure up images of a flat Earth which is certainly what those 7th century people in the Arabic desert thought.
Oh I was waiting for this one ! Here comes the Arabic lesson :
The word "Dahaha" is not derived from "Duhiya". The vast majority of verbs and nouns in Arabic are derived from roots that contain 3 consonants (very few of 4 or 5 consonants). These consonants are called the original letters (Al Horouf al asliya). Starting from the root, you can form words/verbs by adding new letters. For example the word for library is "Maktaba" which comes from the root "Kataba"
First of all the word "Duhiya" does not even mean the egg of an ostrich. Here is what the book "Lisan Al Arab" has to say about it :
Now, what is the root of Duhiya ? It is Daha (دَحَا) which various Arabic dictionaries define as :
Al Qamoos Al Muheet
Al Waseet
I actually had this response typed out earlier, but wanted to post the article first, to see if you understood the linguistics and so on. Well...
We all know the Earth is not flat and is round, more spherical in shape. I don't know why you responded to the Greek part, as it wasn't really relevant, and it did say "may", which respects possibility.
First off, Dahaha has a couple of meanings, one of which happens to be expanded, which is also scientifically true.
Yusuf Ali:
[079:030] And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
Dr. Munir Munshey:
[079:030] And after that, He spread out the earth.
Transliteration:
[079:030] Waal-arda baAAda thalika dahaha
Arabic (from right to left):
79:30 والارض بعد ذلك دحاها
Sher Ali:
[079:030] And the earth, along with it, HE has spread forth.
Shakir:
[079:030] And the earth, He expanded it after that.
Pickthall:
[079:030] And after that He spread the earth,
Sale:
[079:030] After this, He stretched out the earth,
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:
[079:030] And after that He spread the earth;
Palmer:
[079:030] and the earth after that He did stretch out.
Arberry:
[079:030] and the earth-after that He spread it out,
Khalifa:
[079:030] He made the earth egg-shaped.
Rodwell:
[079:030] And afterwards stretched forth the earth, -
Prophet Muhammad, peace be upon him, said the following Hadith (saying):
Narrated Abu Huraira: "I heard Allah's Apostle saying, "I have been sent with Jawami al-Kalim (i.e., the shortest expression carrying the widest meanings), and I was made victorious with awe (caste into the hearts of the enemy), and while I was sleeping, the keys of the treasures of the earth were brought to me and were put in my hand." Muhammad said, Jawami'-al-Kalim means that Allah expresses in one or two statements or thereabouts the numerous matters that used to be written in the books revealed before (the coming of) the Prophet. (Translation of Sahih Bukhari, Interpretation of Dreams, Volume 9, Book 87, Number 141)"
The hadith above is for those who wonder why the Qur'an isn't simple. Imagine, over 1400 years ago, the Prophet (PBUH) telling people, who wanted to kill him, that the Earth was egg-shaped? They would want his head cut off. The Arabic word dahaha also falls into the category above, as it has multiple meanings, one of which is egg. There are many dictionaries that regard "dah" as circular in shape, which you seemed to have missed.
Dr. Zaghlool Al-Naggar, one of the top seven Geologists in the World, said about the "dahaha" in question:
الدلالة اللغوية لدحو الأرض
(الدحو) في اللغة العربية هو المد والبسط والإلقاء, يقال دحا) الشيء( يدحوه)( دحوا) أي بسطه ومده, أو ألقاه ودحرجه, ويقال دحا) المطر الحصي عن وجه الأرض أي دحرجه وجرفه, ويقال: مر الفرس( يدحو)( دحوا) إذا جر يده علي وجه الأرض فيدحو ترابها و(مدحي) النعامة هو موضع بيضها, و(أدحيها) موضعها الذي تفرخ فيه.
Evidence of "dahu" (ALL these meanings apply to Earth). The "basic" translation of this is that "dahu" in Arabic means to extend or even out. The "daha" can mean evened out, extended, or Allah "threw" it and rolled it out. Remember this: "The rain daha the stones from the face of the earth", which means rolled it and washed it away. So, as you can see, it means to extend, roll, even out, or causing to become egg-shaped. Also: "It is also said: "The horse passed by yad'hu dahwan," which means he is beating his foot on the ground and yad'hu its sand. Also, the ostrich's mad'hi means its laying of its eggs, and "ad'hiha" is the nest where its chicks are born." More importantly, I can't believe you quoted a translation that says ostriches don't have nests.
Really?
Also:
According to: (and many more)
"1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 2, Pages 215-218.
2. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 8, Pages 236-238.
3. Al-Muheet dictionary [2], Page 1179.
4. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Pages 272-274.
5. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section [4], Page 537.
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr dictionary [6], Page 273.
Daha دحا means:
دحا (daha): دفعه و رمى به (dafa'aahu wa ramaa bih) Caused it to move, pushed it, or threw it.
ويقذفون من كل جانب دحورا ولهم عذاب واصب (The Noble Quran, 37:8-9) And they're cast away from every side, repulsed, for they are under a perpetual penalty.
دحا الصبي المِدحاةَََ أي دفع الصبي المِدحاةَََ Daha the boy the rolling toy, means the boy pushed the rolling toy.
دحرجَ (dahraja): to roll, roll along, to roll down.
ا (daha): و في حديث أبي رافع: كنت أُلاعب الحسن و الحسين, رضوان الله عليهما, بالمداحي, هي احجار أمثال القِرصة
In the Hadith of Abi Rafiaa': I used to play with Al-Hasan and Al-Hussein, may Allah Almighty be pleased with them, with AL-MADAAHI, which means STONES that look like AL-QIRASAH.
دحا (daha): المداحي هي احجار أمثال القِرصة Al-madaahi are stones that resemble AL-QIRASAH."
There is more, but that should do it. Re Carpet section:
Yusuf Ali:
[020:053] "He Who has, made for you the earth like a carpet spread out; has enabled you to go about therein by roads (and channels); and has sent down water from the sky." With it have We produced diverse pairs of plants each separate from the others.
Transliteration:
[020:053] Allathee jaAAala lakumu al-arda mahdan wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina alssama-i maan faakhrajna bihi azwajan min nabatin shatta
Arabic (from right to left):
20:53 الذي جعل لكم الارض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وانزل من السماء ماء فاخرجنا به ازواجا من نبات شتى
"According to: (and many more)
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 2, Page 790.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 303.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 889.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section [4], Page 1132.
5. Al-Mawrid dictionary English-Arabic section [4], Page 227.
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr dictionary [6], Page 928.
Yes, مهد (mahd) does mean to spread out. But it also means:
مهد (mahd): و مَهْدُ الصبي هو موضعه الذي يُهيّأ له و يُوَطّأ لينام فيه the mahd of the baby is the place that is prepared for him, and is rocked back and forth يُوطّأ to put him to sleep.
ممهّد (mumahhad): Balanced in temperature:
و ماء ممهّد: لا حار و لا بارد Water that is mumahhad means that the water is neither cold nor hot.
مهد (mahd): cradle. It is said: من المهد إلى اللّحد from cradle to grave."
I've done a lot of research, and if that doesn't sort out your query, then I don't know what will. I have quoted dictionaries, too, as opposed to the article I originally gave you. And again, this proves the terminology is at an advanced level in the Qur'an, it isn't meant to be simple, which is why I laughed when people think it's literally a carpet, or what was even more funnier when someone translated thamarat to fruit.