WeasteDevil
New Member
This thread is a prime example...
http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=443405
Now, NeoGAF is always useful for getting news and other interesting snippets, but as I've said for a long time, the forum is full of complete knobheads - it makes RedCafe look like a professors convention.
Basically, a load of Brazilians want the best audio dub possible for Uncharted 3 in their own particular dialect of Portuguese and are upset that Sony have chosen what they see to be the wrong studio to do this. It then goes on where a load of fools that can understand English start pointing out that it's not needed, and subtitles should do for the idiots that can't understand English, or that people should be forced to play the version in English so that it helps them learn English, etc. etc. etc.
Not only do these idiots not realise that even the English version is a dubbing, because these are not live actors, but how many of them actually play Japanese games such as Metal Gear or Final Fantasy in Japanese? The vast majority of them don't, you can be sure of that, and would be whining to high heaven if those games were never localised into English - why? Well they wouldn't be able to understand what the feck was going on - AT ALL. Yet they think that Sony is wasting money in providing localizations for other languages. It's the bizarre approaching bigotry. The subtitles argument doesn't hold up either, as it's not a film, how in the heat of a mass firefight for example can youtake your eyes off the action to read a bloody comment one of the characters is making?
Wankers the lot of them. So, the question is, is this down to the general age of the video game player now, spotty teenagers en-mass, or is there something else underlying why so many of these idiots hold such views? Why would these people want that other people can't have the basic option of having the audio in their own mother tongue? What is the agenda here? I admit that if there is an English film on Spanish TV I automatically press the audio button on the remote to go to V.O. (Version Original - Original Version - English), even though I can understand the Spanish dub perfectly, a film is so much more enjoyable when it's in English for me. That maybe lazy on my part, I don't know, but I'm not advocating that every Hollywood or British or any other English language film shown of Spanish TV should be in English audio with Spanish subtitles.
Why would someone actively call out others for wanting to have the media that they pay for in their own mother tongue?
http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=443405
Now, NeoGAF is always useful for getting news and other interesting snippets, but as I've said for a long time, the forum is full of complete knobheads - it makes RedCafe look like a professors convention.
Basically, a load of Brazilians want the best audio dub possible for Uncharted 3 in their own particular dialect of Portuguese and are upset that Sony have chosen what they see to be the wrong studio to do this. It then goes on where a load of fools that can understand English start pointing out that it's not needed, and subtitles should do for the idiots that can't understand English, or that people should be forced to play the version in English so that it helps them learn English, etc. etc. etc.
Not only do these idiots not realise that even the English version is a dubbing, because these are not live actors, but how many of them actually play Japanese games such as Metal Gear or Final Fantasy in Japanese? The vast majority of them don't, you can be sure of that, and would be whining to high heaven if those games were never localised into English - why? Well they wouldn't be able to understand what the feck was going on - AT ALL. Yet they think that Sony is wasting money in providing localizations for other languages. It's the bizarre approaching bigotry. The subtitles argument doesn't hold up either, as it's not a film, how in the heat of a mass firefight for example can youtake your eyes off the action to read a bloody comment one of the characters is making?
Wankers the lot of them. So, the question is, is this down to the general age of the video game player now, spotty teenagers en-mass, or is there something else underlying why so many of these idiots hold such views? Why would these people want that other people can't have the basic option of having the audio in their own mother tongue? What is the agenda here? I admit that if there is an English film on Spanish TV I automatically press the audio button on the remote to go to V.O. (Version Original - Original Version - English), even though I can understand the Spanish dub perfectly, a film is so much more enjoyable when it's in English for me. That maybe lazy on my part, I don't know, but I'm not advocating that every Hollywood or British or any other English language film shown of Spanish TV should be in English audio with Spanish subtitles.
Why would someone actively call out others for wanting to have the media that they pay for in their own mother tongue?