Armand to Manchester, Silvestre to Milan ?

John-John John

Guest
I found that :

MANCHESTER UNITED SU ARMAND: SILVESTRE SI AVVICINA AL MILAN
Il Milan torna a sperare di potersi assicurare l'esterno sinistro Mickael Silvestre, ex Inter, attualmente in forza al Manchester United.
Il giocatore transalpino, con il quale la societa' rossonera vorrebbe sistemare la fascia sinistra della squadra, sembrava ad un passa dal prolungamento del contratto col Manchester.
Nella giornata odierna, una dichiarazione del presidente del Nantes svela un importante strategia di mercato dei Red Devils, che avrebbero mostrato molto interesse all'esterno sinistro della sua squadra, Sylvain Armand, 22 anni: "Gli osservatori della squadra inglese hanno seguito il giocatore nella gara contro il Guingamp".
Arrivasse Armand, il Manchester a quel punto potrebbe tranquillamente cedere a gennaio Silvestre al Milan per non rischiare di perderlo a parametro zero a fine stagione.

Translation :
MANCHESTER UNITED ON ARMAND: SILVESTRE IS APPROACHED THE MILAN The Milan returns to hope of being able itself to assure left outside Mickael Silvestre, former Inter, currently in force to the Manchester United. The player transalpino, with which the rossonera society would want to arrange wraps it left of the square, seemed to passes from the extension of the contract with the Manchester. In the day odierna, a declaration of the president of the Nantes reveals an important strategy of market of the Red Devils, that they would have shown much interest to the left outside of its square, Sylvain Armand, 22 years: "the observatories of the English square have followed the player in the contest against the Guingamp". Armand arrived, the Manchester to that point could calmly yield to Silvestre January to the Milan in order not to risk to lose it to parameter zero to fine season.


I hope it is not true. Sylvain Armand is one of our best players. He is already in France team, even if not playing yet.
 
Originally posted by arnie sidebottom:
<strong>Can someone translate that translation for me, please ?</strong><hr></blockquote>It says Silvestre is staying with Utd, and Armand can feck off into the sunset.
 
a declaration of the president of the Nantes reveals an important strategy of market of the Red Devils, that they would have shown much interest to the left outside of its square<hr></blockquote>

Apparently we are buying part of a square in Nantes to set up a market.
 
Originally posted by antohan:
<strong>

Apparently we are buying part of a square in Nantes to set up a market.</strong><hr></blockquote>

<img src="graemlins/lol.gif" border="0" alt="[Laugh Out Loud]" /> <img src="graemlins/lol.gif" border="0" alt="[Laugh Out Loud]" /> <img src="graemlins/lol.gif" border="0" alt="[Laugh Out Loud]" />
 
Originally posted by antohan:
<strong>

Apparently we are buying part of a square in Nantes to set up a market.</strong><hr></blockquote>

<img src="graemlins/lol.gif" border="0" alt="[Laugh Out Loud]" />
 
Armand arrived, the Manchester to that point could calmly yield to Silvestre January to the Milan in order not to risk to lose it to parameter zero to fine season.

<img src="graemlins/houllier.gif" border="0" alt="[Houllier]" />
 
Originally posted by golden_blunder:
<strong>Armand arrived, the Manchester to that point could calmly yield to Silvestre January to the Milan in order not to risk to lose it to parameter zero to fine season.

<img src="graemlins/houllier.gif" border="0" alt="[Houllier]" /> </strong><hr></blockquote>

The text actually says "With Armand arriving, Manchester would then be more open to letting Silvestre go to Milan in January in order not to risk losing him on a free come the end of the season"

How fecked up is John x 3's translation? :eek:
 
Originally posted by antohan:
<strong>

The text actually says "With Armand arriving, Manchester would then be more open to letting Silvestre go to Milan in January in order not to risk losing him on a free come the end of the season"

How fecked up is John x 3's translation? :eek: </strong><hr></blockquote>

Very Babel-ish.
 
Originally posted by thumper:
<strong>Maybe he's Ossie Ardiles in disguise?? ;) </strong><hr></blockquote>

Did he speak English like that? Nice bloke Ossie Ardiles, like having a laugh, maybe he did it on purpose?
 
Originally posted by Raoul:
<strong>How about Silvestre to United and the other guy to whoever the feck will take him. ;) </strong><hr></blockquote>

Welle, I'd like "the other guy" to stay in Nantes. It's funny thaht nobody here know Armand, who is certainly better than Anthony Reveillère.
 
Originally posted by John-John John:
<strong>I found that :

MANCHESTER UNITED SU ARMAND: SILVESTRE SI AVVICINA AL MILAN
Il Milan torna a sperare di potersi assicurare l'esterno sinistro Mickael Silvestre, ex Inter, attualmente in forza al Manchester United.
Il giocatore transalpino, con il quale la societa' rossonera vorrebbe sistemare la fascia sinistra della squadra, sembrava ad un passa dal prolungamento del contratto col Manchester.
Nella giornata odierna, una dichiarazione del presidente del Nantes svela un importante strategia di mercato dei Red Devils, che avrebbero mostrato molto interesse all'esterno sinistro della sua squadra, Sylvain Armand, 22 anni: "Gli osservatori della squadra inglese hanno seguito il giocatore nella gara contro il Guingamp".
Arrivasse Armand, il Manchester a quel punto potrebbe tranquillamente cedere a gennaio Silvestre al Milan per non rischiare di perderlo a parametro zero a fine stagione.

Translation :
MANCHESTER UNITED ON ARMAND: SILVESTRE IS APPROACHED THE MILAN The Milan returns to hope of being able itself to assure left outside Mickael Silvestre, former Inter, currently in force to the Manchester United. The player transalpino, with which the rossonera society would want to arrange wraps it left of the square, seemed to passes from the extension of the contract with the Manchester. In the day odierna, a declaration of the president of the Nantes reveals an important strategy of market of the Red Devils, that they would have shown much interest to the left outside of its square, Sylvain Armand, 22 years: "the observatories of the English square have followed the player in the contest against the Guingamp". Armand arrived, the Manchester to that point could calmly yield to Silvestre January to the Milan in order not to risk to lose it to parameter zero to fine season.


I hope it is not true. Sylvain Armand is one of our best players. He is already in France team, even if not playing yet.</strong><hr></blockquote>
 
Originally posted by arnie sidebottom:
<strong>Can someone translate that translation for me, please ?</strong><hr></blockquote>


No the girl is talking horses arse!
:p
 
"the observatories of the English square have followed the player in the contest against the Guingamp" <hr></blockquote>

<img src="graemlins/houllier.gif" border="0" alt="[Houllier]" /> <img src="graemlins/lol.gif" border="0" alt="[Laugh Out Loud]" />